|
Muhammad is not the father of any of you men |
ھضرت محمد كسی مردون كے باپ نہین |
|
33(40) |
|
Muhammad - Allah witness that he is a Messenger |
ھضرت محمد اللہ كی دلیل ہے |
|
48(28) |
|
Muhammad to be witness concerning your efforts |
ھضرت محمد گواہ ہونگے |
|
3(101) 4(64-65) 8(33) 9(128) 16(89) 33(6) 48(8) 73(15) |
|
Muhammad had given knowledge of secrets by Allah |
ھضرت محمد كو علم غیب دیا گیا |
|
3(179) 72(26-27) 81(24) |
|
The is a great punishment if you misbehave with Muhammad |
ھضرت محمد سے گستاخی نہ كرین |
|
2(104) 9(61,65-66) 33(57) 49(2) |
|
Prophets were without flaws |
انبیاء بے عیب ہوتے ہین |
|
2(124) 12(52-53) 17(73-74) 33(21) 53(2) |
|
Prophet's degrees and ranks are different |
انبیاء كے درجون مین فرق ہے |
|
2(253) 12(76) |
|
Prophets are all equal and no distinction |
انبیاء اصل نبوت مین برابر ہین |
|
4(152) 2(285) |
|
Prophets are not like us, but they are human beings |
انبیاء كو صرف بشركہنا طریقہ كفار ہے |
|
23(33-34) 36(15-16) 64(6) |
|
Prophets prayers are accepted by Allah |
انبیاء كی دعا قبول ہوتی ھے |
|
2(126,129) 10(88) 14(37) 20(97) |
|
Jews will never wish for death |
یہود كبھی بھی موت كی تمنا نہین كرین گے |
|
2(94-96) |
|
Jews and Christians will never be satisfied |
یہود اور نصاری ہرگز راضی نہ ہونگے |
|
2(119-120) |
|
Only men of understanding receive the admonition |
نصیحت صرف عقلمند حاصل كرتے ہین |
|
2(269) 3(7) |
|
Pagans should not approach the Sacred Mosque |
مشرك مسجد حرم كے پاس نہ جاین |
|
9(27) |
|
Do not spy on each other |
بھید نہ ٹٹولا كرو |
|
49(12) |
|
Matter in confidence should not be disclosed |
راز فاش نہ كرو |
|
66(3-4) |
|
Believe in the unseen |
غیب پر ایمان لانے والے |
|
2(3) |
|
The words of Allah will never finish if ocean were become ink |
سمندر سیاہی بن جاے تو بھی اللہ كی باتین ختم نہ ہونگی |
|
18(109) 31(27) |
|
Women do not disclose their beauty and modesty |
عورتون پر پردہ ضروری ہے |
|
2(173) 5(3) |
|
Allah will not chastise them while pious people were among them |
نیك لوگون كے صدقہ بررون پر عذاب نہین اتا |
|
8(33) 18(82) 48(25) 51(36) 71(27) |